羊羹を挟んだヨコスカベーカリーの「シベリアケーキ」。
1/2竿は480円、1竿は980円。
【和】あん(または羊羹)をカステラでサンドした和菓子
大正ロマンが香る、ハイカラな和ケーキ。
時は大正時代。登場するのは、許嫁である少尉へのひたむきな恋を貫く、おてんばな大和撫子、花村紅緒…。これは、1970年代の少女漫画『はいからさんが通る』ですが、今回ご紹介する「シベリアケーキ」は、紅緒をどことなく彷彿とさせる、和魂洋才な焼き菓子です。
文明開化に沸いた明治時代、日本は西洋文化を驚きを持って次々と迎えました。輸入された文化は、日本風にアレンジ。現代に続く和洋折衷スタイルを生み出していったのです。日本古来のあんを南蛮菓子カステラでサンドした「シベリアケーキ」もそのひとつ。そもそも、街のパン屋さんがパン釜の余熱でカステラを焼き、あんパンのあんを使って味にアクセントを付けたもので、モダンな味だと人気を博したようです。カフェの走りである、ミルクホールでも売られ、牛乳やコーヒーなどと一緒に食べるのが流行ったとか。
さて、知らない人なら、「ロシアのケーキ?」と思い違いをしてしまいそうな名前の由来ですが、これにはいくつか説があります。まずは、あん部分がシベリアの大雪原を走るシベリア鉄道に似ているから、という鉄道説。革命で日本に亡命したロシア貴族のお姫様が、故郷シベリアの恋人を思って作ったというロマンチックな悲恋説。そして、日露戦争の勝利を記念してお菓子屋さんが考案したという戦勝記念説…。でも、甘いお菓子にキナ臭い話は似合いません。ここはやっぱりオトメ気分で甘い説を信じてみたくなります。
ところで、”はいからさん“の紅緒はシベリアに出兵した少尉の帰りを待ち続け、最後に結ばれて、めでたしめでたしで幕が下りました。モダンな外見に古風な心を包み込んだ、”はいからさん“の恋。甘い甘いシベリアケーキは、そんな大正ロマンの味といえるのかもしれません。

上/カステラは、長年使い込んだ窯でふんわり焼き上げる。
下/型にカステラを敷き、トロッとした羊羹を流し込む。
|